FC2ブログ
異文化交流
最近、Youtubeに投稿した自主制作アニメ「クロスワード」のページに、
外国からの書き込みがいくつかありました。
英語の文章だったんですけど、翻訳ページで翻訳したらしき日本語も書き込まれてて・・・翻訳ページの翻訳って変な文章になるでしょ、やっぱり、この文章も変な日本語だったんですよね。でも、文章的に最後に「?」が付いているから、質問してきてるんだろうなと思って、その書き込みに答えてみることにしました。
自分は中学校の頃、英語のテストで「-1点」を取ったことがあるぐらい英語が苦手です(^^;)
自分も翻訳ページを使って出来るだけ簡単な日本語の文章を翻訳して出来た英語を、もう一度日本語に翻訳して確認したりして・・・ちゃんと伝わっているんでしょうか・・・心配になります。

Youtube 「クロスワード」

「クロスワード」はセリフは無いですが、クロスワードの問題が日本語で出てくるので、日本語の読めない人には不向きなアニメになっているのですが、外国の方にもなんとなく楽しんでいただいてる感じなんですね。

学生の頃、英語をもう少し勉強しておけば良かった・・・
そう思う、今日この頃です。
スポンサーサイト



コメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事へのトラックバック